If I Never Knew You
如果 沒遇見你
Performed by Jon Secada & Shanice (Pop Version)強西卡達&仙妮絲 (流行版)
Mel Gibson & Judy Kuhn (Film Version)梅爾吉勃遜&茱蒂寇兒 (電影版)
Taken from Disney’s Pocahontas OST
這首If I Never Knew You,以前聽Pocahontas原聲帶必跳過;老實說我不是很喜歡這樣的歌,Somehow,原唱Jon Secada (強西卡達)的聲音讓我很不舒服,一直覺得他是假的John Smith。
好啦,先撇開這些。一說到Pocahontas風中奇緣這部動畫,大家一定都是想到Colors of the wind (風之彩)這首紅到抓不住的主題曲,傳唱度很高,翻唱的人也不少,更是原主唱Vanessa Williams (凡妮莎威廉絲)的成名曲,[之後她有沒有很紅,留給大家去討論…],焦點都放中在Colors of the wind上,很少人會去注意到這首If I Never Knew You,就是電影最後上工作人員名單時才出現的end title歌曲,相較於小品歌曲Colors of the wind,這首歌試圖想走磅礡的情歌對唱路線,光看Shanice (仙妮絲)不顧一切奮力飆高音就知道有多驚人,後面的互尬對唱說真的還不差。但實在不是我習慣聽的歌,會再去注意到這首歌,是因為迪士尼公司重新發行了Pocahontas DVD,這個十週年紀念版DVD把原本搭上If I Never Knew You場景重新加了回來,使得整部片完整了很多,可惜台灣沒發行...電影裡找了原配唱班底Mel Gibson (梅爾吉勃遜)和Judy Kuhn (茱蒂寇兒)演唱此曲,我比較喜歡電影裡的版本,男女主角淡淡的唱,和Jon &Shanice流行版的互尬唱法有天壤之別,電影版本唱起來含蓄許多,但卻很有感覺和畫面;Jon &Shanice的版本唱的很流行,很powerful。下面有中英對照歌詞,我也找到了If I Never Knew You的電影片段,和流行版mv,比較看看吧。
Lyrics translated Edison
If I never knew you
如果 我從未認識你
If I never felt this love
如果 我從未感受這份愛
I would have no inkling of
我根本不會察覺
How precious life can be
人生有多麼珍貴
And if I never held you
如果我從未擁抱你
I would never have a clue
我就不會一絲線索
How at last I find in you
找到我今生的摯愛
The missing part of me
那些我失去的部分
In this world so full of fear
是由於恐懼與謊言
Full of raging lies
充斥了這整個世界
I can see the truth so clear
但從你的眼中 真理能被瞧見
In your eyes、so dry your eyes
在你那透徹的雙眼
And I'm so grateful to you
這份感激 我難以言喻
I'd have lived my whole life through
要不是你 我的人生將
Lost forever
永遠迷失
If I never knew you
如果 我從未認識你
If I never knew you
三生有幸 遇見你
I'd be safe、but half as real
因為心中 少了真實的安全感
Never knowing I could feel
我不知道 對一份愛
A love so strong and true
有這麼強烈與真實的感覺
I'm so grateful to you
對於你 我真的心存感謝
I'd have lived my whole life through
我的生命
Lost forever
終將永遠迷失
If I never knew you
如果 我從沒見過你
I thought our love would be so beautiful
我們的愛是如此的美好
Somehow we'd make the whole world right
不知怎麼 我們讓世界倒轉
I never knew that fear and hate could be so strong
我不會知道那 恐懼與仇恨會如此的強烈
All they leave are worthless whispers in the night
唯一在黑夜裡留下的 只是沒有用的耳語
But still my heart is saying we were right
但我的內心仍告訴我這是對的
If I never knew you
如果 我從未認識你
( There is no moment I regret )
(分分秒秒我也不後悔)
If I never knew this love
如果我從未找到這份愛
( Since the moment that we met )
(從我們認識的的那刻起)
I'd have no inkling of how precious life can be
不然我不會發現 人生如此珍貴
( If our time's auspicious as that )
(我們的美好時光 永不止息)
( Is here at last )
(直到永遠)
I thought our love would be so beautiful
我們的愛 如此動人
( So beautiful )
(前所未有新甜蜜)
Somehow we make the world right
世界因我們而轉
I thought our love would be so beautiful
前所未有新甜蜜 美的讓人驚喜
We turn the darkness into light
把黑夜趕出天之外
And still my heart is saying we were right
直覺 告訴我不會錯
We were right
不可能 再錯過
And if I never knew you
如果我沒遇見你
If I never knew you
如果我倆未曾相識
I'd have lived my whole life through
我的人生會
Empty as the sky
像天一樣虛無
Never knowing why
永遠不知情
Lost forever
永遠的迷失
If I never knew you
如果說 我從未認識你
==========================
* If I Never Knew You (deleted scene)
*If I Never Knew You - Jon Secada duet with Shanice (MV)
留言列表